11-18.04.2014. Работа секции «Востоковедение» на 52-й МНСК

Отчет о работе секции «Востоковедение» в рамках 52-ой Международной научной студенческой конференции 11-18.04. 2014

В рамках 52-ой МНСК 14-15 апреля работали четыре подсекции секции «Востоковедение»: «История и Археология» (18 докладов), «Философия и культурология» (15 докладов), «Мифология и филология» (13 докладов) и «Геополитика, экономика, право» (9 докладов).

Всего с докладами выступили 47 участников из семи вузов России: НГУ, НГТУ, СИУ РАНХиГС (Новосибирск), Сибирского федерального университета (г. Красноярск), Алтайской государственной педагогической академии, Северо-Восточного федерального университета (г. Якутск), Бурятского государственного университета (г. Улан-Удэ). Часть докладов была заявлена как заочные. Каждая из подсекций собрала многочисленную и внимательную аудиторию слушателей, которые задавали вопросы докладчикам и активно участвовали в дискуссии. Большинство призовых мест, 12 из 17, заняли студенты НГУ, 5 мест заслуженно получили гости нашей конференции.

В Научный совет секции вошли д-р ист. наук В.Н. Пластун, д-р ист. наук Е.Э. Войтишек, канд. ист. наук С.А. Комиссаров, канд. ист. наук А.В. Варенов, канд. филол. наук Н.В. Кутафьева, канд. филол. наук Е.Е. Малинина, канд. ист. наук Е.Л. Фролова, канд. филос. наук В.И. Ожогин, М.В. Дурова. Научный совет особо отметил высокий уровень представленных исследовательских работ нынешнего года и значительную активность аудитории, принимавшей участие в обсуждении докладов.

По подсекциям места распределились следующим образом:

1) Подсекция «Археология, история» (сопредседатели – канд. ист. наук, доцент А.В. Варенов, ассистент В.В. Ахметов, секретарь – аспирант Н.Ш. Николаева):

1 место: Речкалова А.А. Эволюция японской геральдической системы (эпохи Хэйан − Эдо). Новосибирский государственный университет, научный руководитель — д-р истор. наук, проф. Е.Э. Войтишек.

2 место: Томилова С.В. Ранние чжоуские монеты. Новосибирский государственный университет, научный руководитель — канд. истор. наук, проф. С.А. Комиссаров.

2 место: Бахарева В.А. Китайцы на Алтае в 1920-е – 1930-е гг.: особенности формирования инонациональной общины в раннесоветский период. Алтайская государственная педагогическая академия, научный руководитель — канд. истор. наук, доцент В.С. Бойко.

3 место: Астрелина Н.В. Ранджит Сингх: «Золотой век» сикхского государства. Алтайская государственная педагогическая академия, научный руководитель — канд. истор. наук, доцент Т.А. Шеметова.

3 место: Микерина И.В. Консервативный курс в деятельности общества «Сэйкё:ся» в Японии на рубеже 80-90-х гг. 19 в. Новосибирский государственный университет, научный руководитель — канд. истор. наук, доцент А.В. Варенов.

3 место: Стародубцева К.В. История еврейской диаспоры в Шанхае. Новосибирский государственный университет. Научный руководитель — канд. истор. наук, доцент С.В. Алкин.

2) Подсекция «Мифология и филология» (сопредседатели – канд. филол. наук, доцент Н.В. Кутафьева, канд. филол. наук, доцент Е.Е. Малинина, секретарь – ассистент М.А. Кудинова):

1 место: Бочкарева Д.С. Песни шамана в романе Чи Цзыцзянь «Правый берег реки Аргунь». Новосибирский государственный университет, научный руководитель — д-р истор. наук, проф. Е.Э. Войтишек.

2 место: Бритова В.Р. Соматические фразеологизмы корейского языка. Бурятский государственный университет, научный руководитель – канд. филол. наук, доцент Д.С. Цыденова.

3 место: Захарова Е. В. Проблема власти в романе Ли Мунёля «Наш неправильный герой». Новосибирский государственный университет, научный руководитель — канд. истор. наук, доцент С.В. Алкин.

Особый интерес аудитории и оживленную дискуссию вызвал доклад С.А. Семеновой «Графо-семантический анализ имен единорога в китайском языке» (Сибирский федеральный университет, г. Красноярск).

3) Подсекция «Геополитика, экономика, право» (сопредседатели – канд. ист. наук, проф. С.А. Комиссаров, аспирант Д.П. Шульга, секретарь – аспирант Д.Ю. Шабанов):

1 место: Трушкин А.Г. Инвестиционное сотрудничество между РК и КНР в период с 1992 по 2010 гг. Новосибирский государственный университет, научный руководитель — канд. истор. наук, проф. С.А. Комиссаров.

2 место: Кочоян Д.У. Россия и иракский Курдистан: возможности решения курдской проблемы. Сибирский институт управления РАНХиГС, научный руководитель — канд. полит. наук, доцент Л.В. Савинов.

3 место: Федорова В.А. Динамика развития нефтегазового комплекса СУАР и его значение для экономики региона. Новосибирский государственный университет, научный руководитель — канд. истор. наук, проф. С.А. Комиссаров.

4) Подсекция «Философия и культурология» (сопредседатели – канд. истор. наук, доцент Е.Л. Фролова, канд. филос. наук, доцент В.И. Ожогин, секретарь – аспирант А.С. Шмакова):

1 место: Вазилюк К.В. Трактат «Великие главы о воздаянии». Новосибирский государственный университет, научный руководитель — Т.Г. Завьялова.

2 место: Бабенко Е.М. Феномен безумия в Японии. Новосибирский государственный университет, научный руководитель – канд. истор. наук, доцент Е.Л. Фролова.

2 место: Чистякова Е.В. Россия и Япония в новейшей истории: имагологический аспект. Новосибирский государственный университет, научный руководитель — канд. истор. наук, доцент Е.Л. Фролова.

3 место: Донина О.В. Учебный курс «Нравственное воспитание» в школах Японии. Новосибирский государственный педагогический университет, научный руководитель — канд. культурологии, доцент Е.Е. Тихомирова.

3 место: Щепина К.В. Ритуал захоронения благовоний в Корее как важный исторический источник эпохи Корё (X-XIV вв.). Новосибирский государственный университет, научный руководитель — д-р истор. наук, проф. Е.Э. Войтишек.

На пленарном заседании 15 апреля участников конференции приветствовала зав. кафедрой востоковедения, профессор Е.Э. Войтишек, а также с приветственным словом к участникам конференции обратился проректор НГУ по науке, член-корреспондент РАН, профессор С.В. Нетесов. В приветственном слове он высоко оценил вклад гуманитариев-востоковедов в научный потенциал НГУ и пожелал в будущем развивать темы исследования, находящиеся на стыке гуманитарных и естественно-научных проблем. После приветствий были представлены краткие аналитические отчеты о работе подсекций, озвученные членами научного комитета. Участникам были высказаны многочисленные похвалы, однако также был представлен целый ряд замечаний (в отношении составления презентаций, цитирования в докладах, устной речи и ее выразительности и т. п.), которые рекомендовалось учесть в будущем. После отчета о работе подсекций призеры были торжественно награждены дипломами.

Наибольший интерес аудитории вызвал доклад на пленарном заседании секции «Востоковедение» профессора кафедры востоковедения, доктора исторических наук В.Н. Пластуна на тему «Этнические конфликты и геополитика (на примере кризиса в Украине)». Подробно и беспристрастно, с позиции историка была освещена ситуация, сложившаяся вокруг присоединения Крыма к России, затронут вопрос по этническому самоопределению крымских татар и дана оценка действиям различных сил и на Украине и отношению к событиям в Крыму некоторых представителей международного сообщества. Полный текст доклада можно прочитать ниже.

15.04.2014. Доклад В.Н. Пластуна «Этнические конфликты и геополитика (на примере кризиса в Украине)»

Востоковеды на МНСК-2014. Для просмотра фотоальбома нажмите на фотографию

МНСК-2014 Востоковеды

10.04.2014. Победа в конкурсе выступлений на японском языке в Иркутске

Очередной ежегодный XIII межрегиональный конкурс выступлений на японском языке в ИГЛУ (Иркутском государственном лингвистическом университете) ознаменовался успешным выступлением наших студентов. 10 апреля 2014 года в знании японского языка состязались студенты Бурятского государственного университета, Иркутского государственного лингвистического университета, Новосибирского государственного технического университета, Дальневосточного государственного гуманитарного университета (г. Хабаровск), а также Новосибирского государственного университета.

В группе начинающих студентка 1 курса кафедры востоковедения гуманитарного факультета НГУ Мария Пенькова (преподаватели Е.Л. Фролова, Сюкури Юкико) уверенно победила с выступлением «Мое увлечение японской модой». Жюри, состоящее из японцев, узнало, с какими проблемами сталкиваются любители японской культуры в России: «Совсем недавно за пределами Японии не знали об уличной моде, однако в последнее время и в Америке, и в Европе, и в России стало много людей, которым нравится японская уличная мода. Почему же она так интересна? Так как каждый стиль японской молодежной моды имеет свою изюминку, молодые люди, ища что-то новое, находят японскую уличную моду.

Когда я узнала пять лет назад о японской молодежной культуре через интернет, мне понравились японская рок-музыка и стиль «лолита». Но, так как я не была достаточно взрослой, родители не покупали мне дорогие платья в стиле «лолита»…. Сейчас у меня много одежды в стиле «лолита». Так как я живу в России, я сталкиваюсь с различными проблемами. Например, из-за того, что здесь нет магазинов с одеждой в стиле «лолита», мне приходится покупать одежду через интернет. Также, когда я выхожу на улицу, одевшись в стиле «лолита», на меня смотрят люди. Однако я счастлива, потому что ношу любимую одежду».

Мария оказалась единственной в своей группе первокурсницей, остальные участники были курсом-двумя постарше.

В группе продолжающих наш университет достойно представила студентка 2 курса кафедры востоковедения гуманитарного факультета Кристина Эренчинова (преподаватели Е.В. Симонова, Сюкури Юкико) с темой «Мечты»:

«Мечта – это слово мы используем с детства. Задумывались ли Вы когда-нибудь о том смысле, который мы вкладываем в это слово? В детстве мы часто говорили: «Моя мечта – стать супергероем» и так далее. Эти слова: «мечта», «я мечтаю» так часто проскальзывали в нашей речи, но осуществили ли мы их? Конечно же, нет. Я, например, уже не помню и половины из того, о чем мечтала в детстве. Я до сих пор верю, что когда-нибудь я претворю мечты в жизнь….

Один уважаемый мной человек сказал: «Я живу по правилу, что ты должен следовать за своими мечтами… Независимо от того, что ты делаешь, ты должен идти за своими мечтами», «Спи. Мечтай. Проснись. Действуй. Придумывай. Сражайся. Побеждай. Спи. Мечтай» Вас не воодушевляют эти слова? Мне они говорят: «Действуй! Это твоя жизнь, проживи ее так, чтобы потом не жалеть о том, что упустил возможность». Чтобы победить негатив в себе, жить дальше – следуйте за своими мечтами! Мечту невозможно навязать, что бы ее осуществить, нужно желать этого всем сердцем!».

По иронии судьбы, Кристина тоже оказалась самой младшей в своей группе, ей пришлось соперничать со студентами выпускных курсов, но она завоевала III место.

В поездке на конкурс наших студентов сопровождала приглашенный преподаватель японского языка Сюкури Юкико. В программу мероприятий для участников конкурса были включены также семинары преподавателей японского языка, конкурс караоке и экскурсия на Байкал.

Текст: Е.Л. Фролова

Конкурс выступлений на японском языке в Иркутске. Для просмотра фотоальбома нажмите на фотографию

Конкурс по английскому в Иркут

Февраль 2014. Востоковеды ГФ НГУ на XXII зимней Олимпиаде в Сочи

Олимпийские. Зимние. Мои.

Преподаватель кафедры востоковедения НГУ – волонтер XXII Зимних Олимпийских Игр в Сочи

Преподаватель кафедры востоковедения НГУ Насима Николаева прошла жесткий отборочный конкурс и отправилась волонтером на XXII Зимние Олимпийские Игры в Сочи в качестве переводчика, знающего китайский и английский языки.

Насима эмоционально и красочно рассказала о работе волонтера и о взгляде на организацию Игр «изнутри».

大家好! Дацзя хао! Всем привет!

С нетерпением хочу рассказать о том, как мне посчастливилось участвовать в грандиозном событии мирового масштаба – XXII Зимних Олимпийских Играх в Сочи! Я поехала на Игры в качестве волонтера-переводчика, моими рабочими языками являлись китайский и английский.

Прежде чем стать волонтером, нужно было пройти жесткий отбор. На одно место претендовало 8 человек, из более 200 тысяч заявок отобрано было всего 25 тысяч. Волонтерам-переводчикам («волонтерам лингвистической услуги») необходимо было показать высокий уровень знания китайского и английского языков. Вначале проводилось письменное онлайн-тестирование, затем беседа по скайпу с носителями языка.

Кандидаты в волонтеры, прошедшие первые два тура, приглашались на специальные тренинги продолжительностью 2-3 дня. Для нашего региона эти тренинги проходили в Томске. Первый тренинг был посвящен ценностям Олимпийских и Паралимпийских Игр и роли волонтера в Играх. Второй тренинг был узкоспециализированным, посвященным практике и специфике перевода на таких масштабных мероприятиях как Олимпийские Игры.

Мои рабочие смены проходили в  Прибрежной Олимпийской деревне, где жили атлеты и делегаты из более восьмидесяти стран мира. Это означало, что почти каждый день я видела известных спортсменов и приветствовала их улыбкой и теплыми словами. Было безумно приятно, когда однажды радостные вице-чемпионки по биатлону сразу после награждения подарили нам с коллегой букеты цветов, выражая тем самым благодарность нам –  волонтерам.

Моя работа заключалась в основном в последовательном переводе для представителей команд и гостей из Китая, Тайваня и Гонконга. Тематика и содержание переводов были весьма разнообразны. Например, я участвовала как переводчик в церемониях приветствия команд из Китая, Тайваня, Гонконга, Испании, США. Переводила на китайский язык экскурсионные туры по Олимпийской деревне, в качестве переводчика сопровождала спортсменов во время всего процесса допинг-контроля, помогала в организации совещаний глав делегаций, переводила даже в поликлинике в кабинете врача. Кроме того, приходилось выполнять и письменные переводы различной англоязычной документации.

В нашей команде волонтеров-переводчиков было 30 человек из разных городов России, а также ребята из других стран, например, Бенуа из Франции. На одежде мы носили таблички с обозначением рабочих языков. На моей табличке были указаны китайский, английский и русский, и каждый мог обратиться ко мне за помощью на удобном ему языке.

Проживание, питание, униформа и проезд были оплачены за счет Оргкомитета Сочи-2014. Переводчиков-волонтеров разместили в комфортабельном отеле «Коралл» в Адлер-курорте на берегу Черного моря. В целом, я осталась довольна условиями проживания, к тому же, полный комплект яркой олимпийской униформы остался мне на память, так как я успешно отработала все смены.

Количество рабочих смен было продумано заранее, поэтому у нас оставалось свободное время, когда мы могли посетить Олимпийский парк, посмотреть соревнования, поехать в горы или в город Сочи. Кстати, за хорошую работу Оргкомитет поощрял нас билетами на олимпийские соревнования. Мне посчастливилось посмотреть соревнования по мужскому и женскому хоккею, керлингу, скоростному бегу на коньках, прыжкам с трамплина, лыжному двоеборью, скелетону и ски-хафпайпу.

Я выражаю огромную благодарность деканату ГФ НГУ и кафедре востоковедения за поддержку и надежную опору!

Хочу добавить, что восточные языки есть и будут востребованными!  Учите язык, и будете пожинать приятные плоды своих трудов!

Насима Николаева

Насима Николаева на зимней Олимпиаде в Сочи-2014. Для просмотра фотоальбома нажмите на фотографию

Sochi 2014

Февраль 2014. Презентация книги Е.Е. Малининой «Искусство, рождённое Безмолвием»

18 февраля 2014 г. в 16-00 в Библиотеке НГУ (Абонемент Художественной Литературы, 201А) состоялась презентация новой книги Елизаветы Малининой «Искусство, рождённое Безмолвием».

Книга рассказывает о некоторых гранях японского искусства, вдохновленного идеями и эстетическими принципами дзен-буддизма, проникшего в Японию из Китая в XIII столетии и оказавшего огромное воздействие на все стороны духовной жизни японской нации.

Открывая книгу, читатель получает возможность проникнуться непривычной для западного сознания красотой сухого дзенского сада, наделенного огромной духовной силой и выразительностью, приобщиться к таинству чайного ритуала, узнать об особенностях дзенской живописи тушью. Впервые российский читатель знакомится с жизнью и творчеством величайшего художника XV столетия Сэссю — основателя целого направления в японской живописи тушью.

Предисловие к этому изданию написала Татьяна Петровна Григорьева – востоковед, профессор, доктор филологических наук, автор ряда книг о Японии и Китае.

Первые две главы книги целиком иллюстрированы фотографиями автора.

Издание предназначено для широкого круга читателей.

Презентация книги Е.Е. Малининой на АХЛ. Для просмотра фотоальбома нажмите на фотографию

Презентация книги Малининой

Март 2014. Отчеты по музейной практике студентов отделения востоковедения НГУ:

Отчеты по музейной практике студентов отделения востоковедения. Для просмотра фотоальбома нажмите на фотографию

Отчеты по музей. практике

Февраль 2014. Музейная практика во Франции студентов отделения востоковедения ГФ НГУ

Студенты-первокурсники отделения востоковедения ГФ, обучающиеся по профилю «культура и искусство стран Азии и Африки», открытому в сентябре 2013 г. на гуманитарном факультете, на зимних каникулах побывали на зарубежной музейной практике, впервые организованной для студентов НГУ.

Идея проведения в музеях Парижа практики для студентов-востоковедов НГУ, принадлежащая зав. отделением и кафедрой востоковедения ГФ, д-ру ист. наук, проф. Е.Э. Войтишек, далеко неслучайна: все знаменитые музеи Франции содержат серьезные восточные коллекции, а среди французских археологов и исследователей древностей немало известных синологов, японистов, кореистов, а также специалистов по Древнему Египту, Ассирии, Месопотамии, Арабскому Востоку. Достаточно вспомнить французского археолога Жана Франсуа Шампольона, изучавшего древности Египта, с именем которого связано становление египтологии как науки и Поля Пельо (ученика знаменитого синолога Э. Шаванна, трудившегося над переводом «Исторических записок», созданных в II–I вв. до н. э. –– колоссального труда первого историографа Китая Сыма Цяня), исследовавшего знаменитые сокровища пещеры Дуньхуан в Западном Китае – памятники китайского искусства, религии, науки, литературы, произведения даосской, буддийской и конфуцианской философской мысли. Часть рукописей и сокровищ Дуньхуанских пещер, которые П. Пельо выкупил и вывез во Францию, в настоящее время находится в Национальной библиотеке Франции в Париже (Фонд Пельо), а произведения китайского искусства были переданы им в Лувр, затем переведены в Музей Гимэ (Париж).

Со всем этим богатством предстояло познакомиться студентам НГУ, отправившимся в поездку вместе со студентами кафедры теории, истории культуры и музеологии НГПУ, которых сопровождал доцент кафедры, канд. ист. наук А.В. Запорожченко, обеспечивший замечательную организационную и информационную поддержку поездки и одновременно взявший на себя роль гида-экскурсовода.

За неделю пребывания в Париже студенты НГУ в сопровождении зав. кафедрой востоковедения проф. Е.Э. Войтишек посетили множество музеев и достопримечательностей, имеющие непреходящую историко-культурную ценность: Лувр, Музей средневекового искусства (музей Клюни), Музей д’Орсе, Музей Оранжери, резиденцию королей Франции Консьержери, Музей искусства и цивилизации Азии, Океании, Африки и Америки (Музей на набережной Бранли), Национальный Музей Азиатского искусства Гимэ, Музей Азиатского искусства Чернуски, познакомились с собранием Музея современного искусства Центра Ж. Помпиду и недавно открывшегося музея искусств Petit Palais, поднялись на башню собора Нотр-Дам и Триумфальную Арку, совершили поездку в Версаль, посетили международный студенческий центр университета Сорбонны.

Каждый студент НГУ во время пребывания в Париже ежедневно записывал свои впечатления в специальном дневнике музейной практики. Получив индивидуальное задание по научному описанию той или иной коллекции, студенты отделения востоковедения в качестве зачета в конце марта представят свои презентации на открытом спецсеминаре научного руководителя практики проф. Е.Э. Войтишек. Если опыт таких мероприятий окажется успешным и эффективным, в дальнейшем соответствующие ознакомительные поездки могут быть запланированы и непосредственно в страны изучаемого региона.

Д-р ист. н., проф. Е.Э. Войтишек

Февраль 2014. Зимняя поездка в один из самых красивых городов мира. Впечатления первокурсника

В эти каникулы мне и небольшой группе моих однокурсников, включая преподавателей, выдалась возможность посетить этот замечательный город в рамках студенческой практики. Никогда не сталкивался с подобным опытом, ведь за небольшой промежуток времени, мы открыли для себя не только Париж, но и соприкоснулись с мировой историей и культурами разных народов. В зимнее время в городе меньше туристов, чем летом, поэтому посещение большинства музеев и достопримечательностей проходило в комфортной обстановке и без суеты. В таких условиях невольно обращаешь внимание на самих французов, которые уделяют много времени своей культурной и образовательной жизни. Яркими примерами являются: многочисленные школьные занятия в музеях, дебаты на фоне произведений искусства, импровизированные представления на улицах, организованные студентами, и.т.п. Порой, сам становишься участником или вольным слушателем подобных действий.

Несмотря на то, что практически каждый день был сопряжен с плотным графиком, мы успевали насладиться видами города и узнать что-то новое. Особенно запомнилась поездка в Парижский интернациональный университетский городок (Cité internationale universitaire de Paris), хорошая возможность посмотреть, как живут обычные студенты во Франции. В первую очередь, уютный парк через дорогу от университетского городка, в котором воссоздана среда обитания для различных видов птиц, неплохая альтернатива нашему лесу в Академгородке. Особое внимание привлекли общежития, закрепленные за представителями разных стран. Здания отличаются многообразием архитектурных стилей, от классики и модерна, до традиционных японских мотивов. Самое интересное, что русские студенты проживают в так называемом «Армянском доме», так как «Русского дома» еще нет.

Разнообразие материала, представленного во французских музеях, позволяет объективно сравнивать ту или иную историческую эпоху, а так же грамотно оценивать этнографические данные в различных регионах планеты. Несомненно, к итогам нашей поездки можно отнести опыт нахождения в другой социальной среде и общения с людьми. Я очень рад, что мне выпала возможность побывать в Париже, и надеюсь, что эта поездка не последняя в рамках образовательной программы.

Роман Веркин, студент 1 курса отделения востоковедения

Для просмотра фотоальбома нажмите на фотографию. Фото: Е.Э. Войтишек

Музей. практика во Франции

26.10.2013. Конкурс выступлений на японском языке

26 октября 2013 г. в Москве состоялся 26-й Московский международный конкурс на лучшее выступление на японском языке среди студентов России и СНГ. Организаторами конкурса выступили Посольство Японии в России, Ассоциация преподавателей японского языка России и стран СНГ, Японский Фонд. В конкурсе приняли участие 20 конкурсантов-победителей региональных конкурсов японского языка из различных регионов России, Азербайджана, Армении, Белоруссии, Украины, Казахстана, Киргизии, Молдовы, Туркменистана и Узбекистана.

Наш университет представляла студентка 4-го курса отделения востоковедения ГФ Елизавета Терентьева. Конкурс проходил в Большом Зале Российской государственной библиотеки (бывшая библиотека им. Ленина). Студенты отделения востоковедения уже давно принимают участие в этом конкурсе, ежегодно занимая высокие призовые места.

Традиционно конкурс на лучшее выступление на японском языке привлекает внимание исследователей в области японской филологии и истории, студентов-японистов из России, японцев, работающих или обучающихся в России, а также специалистов из Японского фонда.  Как всегда, огромный зал Российской библиотеки был полон: кто пришел выступать, кто – поддержать своего участника или просто послушать интересное выступление.

По условиям конкурса, каждый участник должен был представить пятиминутное выступление на выбранную им тему, а затем ответить на два вопроса, озвученных специалистами Японского фонда. После того, как все участники выступили, члены жюри удалились для обсуждения результатов конкурса и определения призеров, а участники и гости конкурса в это время смогли послушать небольшой концерт традиционной японской музыки. Перед ними выступили г-жа Михо Ямадзи, мастер игры на кото, сямисэне, композитор, аранжировщик и Павел Бондарчук, обучавшийся игре на флейте сякухати под руководством мастера Кохэя Симидзу.

После концерта состоялось объявления результатов конкурса и награждения. Студентка НГУ Елизавета Терентьева заняла 10-е место из 20-ти с выступлением на тему «Тем, кто бездействует», и мы от души поздравляем ее. Учитывая чрезвычайно высокую конкуренцию, войти в число первой десятки участников конкурса считается хорошим достижением.

Текст: Е.В. Симонова

Фото: Сюкури Юкико

Осень 2013. Участие в российских и международных научных мероприятиях

Осенью 2013 года преподаватели кафедры востоковедения приняли участие во многих российских и международных научных мероприятиях.

Фролова Е.Л., Сюкури Юкико, Япония:

Преподаватели Новосибирского государственного университета приняли участие в Японо-российском симпозиуме «Преподавание культуры Японии:С точки зрения преподавания японского языка в России и Японии», проведенном 25 сентября 2013 г. в Университете Тохоку (г. Сендай, Япония).

Преподавание японского языка является жизненно необходимым для достижения понимания культуры Японии. Кроме того, преподавание языка представляет собой сложный процесс перевода культуры. Россия – одна из стран мира с наиболее высоким интересом к японской культуре и языку, поэтому на данном симпозиуме проблемы и способы преподавания японского языка обсуждались японскими и российскими специалистами в данной области.

Соорганизаторами симпозиума выступили Высшая школа гуманитарных наук Университета Тохоку, Центр содействия развитию высшего образования, Центр исследований Северо-Восточной Азии, Сибирская ассоциация преподавания японского языка и Новосибирский государственный университет. На симпозиуме прозвучали доклады российских и японских преподавателей и специалистов в области вузовского образования, в частности, доклад Фроловой Евгении Львовны (кафедра востоковедения ГФ  НГУ, доцент) «Преподавание японского языка в вузах Сибири: преодолеть U-кривую» и Сюкури Юкико (приглашенный преподаватель японского языка, кафедра востоковедения ГФ  НГУ) «Ролевая речь и речевые шаблоны в Сибири».

Слово для выступления было также предоставлено Пурик Ирине (председатель Сибирской ассоциации преподавания японского языка, заместитель директора МКЦ «Сибирь-Хоккайдо»), которая сделала доклад на тему «Сотрудничество преподавателей-носителей языка и русских преподавателей: на примере работы Сибирской ассоциации преподавания японского языка», и выпускнице НГУ Бывакиной Марии (сотрудник Российского офиса Тохоку в СО РАН) «Преподавание японского языка в вузах Сибири: взгляд учащихся».

Темы докладов японской стороны свидетельствовали о большой заинтересованности в развитии преподавания японского языка за рубежом и отношений с Россией, например, «Среда обучения и японская культура: переосмысливая ресурсы для изучения японского языка», «Преподавание японского языка и японской культуры в Университете Тохоку: на примере «международного семинара», «Программы по японскому языку и культуре Японии на краткосрочных курсах, организованных при сотрудничестве промышленности и университетов», «Инициативы Международной ассоциации префектуры Мияги по развитию преподавания японского языка в регионе» и др.

Дурова М.В., Англия:

В рамках курса английского языка для преподавателей предметников приняла участие в двухнедельной стажировке (c 15.09. по 29.09.2013) на базе Oxford House College в Лондоне. Повышение квалификации преподавателей является частью программы развития Новосибирского Государственного Университета, повышения его статуса как среди российских, так и зарубежных ВУЗов. Таким образом, кафедра востоковедения вошла в список подразделений Университета, сотрудники которых могут представить и вести свой курс на английском языке.

Проживание в центре Лондона позволило непосредственно не только наблюдать, но и непосредственно участвовать в повседневной жизни главного политического, экономического и культурного центра Великобритании, ведущего мирового финансового центра. Большой шумный город дает возможность не только насладиться изысканным архитектурно-парковым ансамблем, но также представляет собой социально-культурный феномен. Достаточно широкий круг общения и пестрый этнический состав собеседников способствовал расширению языкового опыта посредством личного контакта с носителями разных диалектов или акцентов.

Помимо посещения занятий английского языка, побывала на экскурсиях в музее современного искусства Тейт, Тауэре и Букингемском дворце, прошлась неспешным шагом по Трафальгарской площади и Сент-Джеймскому парку, от Вестминстерского аббатства, здания Парламента и Биг-Бена – по Вестминстерскому мосту до известного колеса обозрения Energy London Eye и затем обратно – по мосту Миллениум.

Провела четыре незабываемых дня в главном историко-археологическом музее Великобритании – Британском музее, изучая коллекции древностей (Египет, Ассирия, Древняя Греция и Рим) и крупнейшую  в мире частную коллекцию китайской керамики сэра Дэвида Персиваля. За небольшой срок посчастливилось увидеть своими глазами гигантские каменные изваяния египетских фараонов и крупнейшее собрание мумий и саркофагов, собрание барельефов из Нимруда и клинописный архив Ашурбанапала, зал, имитирующий здание афинского Парфенона, и фрагменты Галикарнасского мавзолея, а также многие другие бесценные в культурном отношении экспозиции.

Кутафьева Н.В., Москва:

Кутафьева Н.В. участвовала в VII международной научной конференции «Язык. Культура. Общество», проведенной  в Москве. Был прочитан доклад на тему «Сложные двандва и редуплицированные имена в японском языке». Конференция проводилась Российской Академией лингвистических наук, Московским институтом иностранных языков и научным журналом «Вопросы филологии». В работе конференции принимали участие Е.П.Челышев, советник президиума РАН, академик РАН, Э.Ф.Володарская, ректор Московского института иностранных языков, президент РАЛН, В.М.Алпатов, директор Института языкознания РАН, член-корреспондент РАН, В.Гоулд, директор института английских исследований Лондонского университета, Я.Кирби, профессор Лозаннского университета, Швейцария. Данные докладов будут использованы при чтении теоретических курсов «Общее языкознание» и «Восточное языкознание».

Для просмотра фотоальбома нажмите на фотографию

Осень 2013 - востоковеды

Сентябрь 2013. Терракотовая армия императора Цинь Шихуанди династии Цин (227 - 201 гг. до н.э.) в НГУ

В сентябре 2013 года в переходе первого этажа лабораторного корпуса НГУ были установлены терракотовые статуи воинов армии китайского императора Цинь Шихуанди. Представленные в экспозиции НГУ статуи являются точными копиями древних оригиналов. Они выполнены из настоящей терракоты по реконструированной китайскими специалистами древней технологии изготовления и обжига.
Терракотовые статуи воинов были захоронены в 210—209 гг. до н. э. вместе с первым императором династии Цинь – объединителем Китая Цинь Шихуанди. Терракотовые воины должны были обеспечить власть и могущество императора в потустороннем мире. Армия глиняных воинов 兵馬俑 бинмаюн (8099 полноразмерных статуй китайских воинов и их лошадей) покоится в боевом построении в параллельных склепах в 1,5 километрах на восток от гробницы самого императора возле г. Сиань.
Фигуры воинов являются настоящими произведениями искусства, они выполнены в индивидуальном порядке, вручную и с использованием различных методик. Каждая статуя имеет свои уникальные черты и даже выражения лица. После придания необходимой формы статуи выпекались и покрывались специальной органической глазурью, поверх которой наносилась краска. Воины отличаются по рангу (офицеры, рядовые солдаты), а также по виду оружия (копье, арбалет или меч).
Представленные статуи были приобретены силами сотрудников НГУ и Музея г. Новосибирска при поддержке Правительства Новосибирской области и регионального Министерства культуры для проведения ряда выставок 2010–2012 гг. в рамках международного проекта «Терракотовая армия – восьмое чудо света: путь оружия в судьбе Поднебесной». Этот проект был посвящен крупнейшему памятнику мировой археологии – мавзолею Цинь Шихуанди, а также истории воинского искусства древнего Китая. По результатам этой работы авторский коллектив проекта (канд. ист. наук А.О. Пронин, И.А. Москвитин и др.) был удостоен Премии Губернатора Новосибирской области в сфере культуры и искусства.
Данная экспозиция, переданная в дар отделению востоковедения гуманитарного факультета НГУ, демонстрирует возможности археологии как средства приобщения к мировым культурным ценностям.
Доктор ист. наук, проф. Е.Э. Войтишек и коллектив кафедры востоковедения от имени сотрудников и студентов ГФ НГУ сердечно благодарит своих выпускников А.О. Пронина, И.А. Москвитина и их коллег за их бесценный дар и предоставленный шанс прикоснуться к культурному наследию китайской цивилизации.

Для просмотра фотоальбома нажмите на фотографию

Терракотовая армия

Сотрудничество НГУ - Университет Тохоку

В Новосибирском государственном университете несколько лет подряд читали лекции преподаватели японского Университета Тохоку. Визиты проходили в рамках сотрудничества Сибирского отделения РАН и НГУ с японским университетом Тохоку.

В 2007 году заведующая кафедрой востоковедения НГУ Е.Э. Войтишек, находясь на долгосрочной стажировке в университете Тохоку, в Центре Исследований Северо-Восточной Азии, договорилась с коллегами об их визите в НГУ.

После первого приезда в прошлом году был создан план работы на 4 года, по которому и идет сотрудничество. В плане четыре блока: исторические науки, культурология, общественные и естественные науки.

«Приезд иностранных преподавателей вызвал большой интерес у студентов. Но дело в том, что в прошлом году ребята делали собственные презентации, презентации своих исследований и произвели хорошее впечатление. Поэтому японские коллеги читали лекции на том же уровне, что и своим студентам. Это было довольно сложно для восприятия, поскольку присутствовали студенты всех курсов, причем не только нашего отделения и нашего университета. Нужно принимать в расчет и то, что европейские языки мы, так или иначе, слышим с детства, а в восточную культуру, как правило, те же студенты проникают только во время обучения на факультете», — поделилась Е.Э. Войтишек.

Благодаря недавно полученному НГУ статусу национального исследовательского университета планируется сформировать команду специалистов гуманитарного факультета НГУ, которые поедут в Тохоку, где расскажут о своих востоковедческих работах.

Сотрудничество НГУ – Университет Тохоку. Для просмотра фотоальбома нажмите на фотографию

НГУ Тохоку

Восточный садик при кафедре

Проект восточного садика при кафедре был задуман в 2005 году, но его осуществление началось только весной 2006 года. Силами преподавателей и студентов был снят верхний слой земли с пустующего участка за вентиляционной шахтой и проведена планировка будущего сада. В помощь кафедре был приглашен профессиональный ландшафтный дизайнер, который помог с выбором растений, адаптированных к условиям Сибири, и их грамотным размещением. Были сформированы зоны «сухого сада», газона, пруда, площадки для барбекю, высажены мхи и можжевельник.

Технические службы университета установили лестницу в сад прямо из окна аудитории, а затем металлическое ограждение, которое было решено покрасить в яркий красный цвет. Сотрудники Бердского лесхоза предоставили безвозмездно саженцы пихты, их высадили по границе ограды справа. С 2007 года ежегодная летняя практика студентов начинается с ухода за садиком: подрезка деревьев, уборка мусора, подстригание газона. Кроме того, после таяния снега студенты выходят в садик на субботник. Для этих работ был закуплен садовый инвентарь, который занимает целый шкаф в аудитории.

Выпускники 2008 года сделали кафедре подарок – высадили пихточку в зоне газона и установили возле нее памятную табличку. В 2009 году на стене вентиляционной шахты появился выложенный белым камнем огромный иероглиф 文 «текст», одно из ключевых понятий восточной культуры. В 2010 году вдоль окон устроили деревянный настил в японском стиле, на котором удобно сидеть, любуясь садом, можно даже проводить занятия при хорошей погоде. В 2013 году маленькие пихточки высадили симметрично – по левой стороне ограды, а возле пруда появилась лягушка.

В восточном садике любят фотографироваться студенты, преподаватели и гости кафедры. Это замечательный кусочек для созерцания восточной красоты посреди сибирской природы.

Восточный садик. Июнь 2013: посадка пихт в восточном садике. Для просмотра фотоальбомов нажмите на фотографии

VostSad Посадка пихт

10-13.04.2013. Визит Е.Э Войтишек в Дальневосточный Федеральный Университет

10–13 апреля 2013 г. состоялась поездка зав. каф. востоковедения ГФ НГУ, д-р ист. н., с.н.с. ЛГИ НИЧ НГУ проф. Е.Э. Войтишек в Дальневосточный Федеральный Университет (Владивосток), куда Елена Эдмундовна была приглашена для участия в проекте «One Asia Foundation», организованном координатором проекта к. э. н., профессором Т.Д. Хузиятовым. По идее организаторов этого проекта, к участию в спецкурсе «Road to East Asia Community: Vision from Northeast Asia countries» привлечены известные востоковеды, признанные специалисты в своей области из России, Китая, Кореи и Японии.
Кроме проф. Е.Э. Войтишек, к участию в этом проекте были приглашены такие известные специалисты из России, как проф. А.И. Кобзев (зав. отделом Китая ИВ РАН, Москва); проф. А.Г. Сторожук (зав. каф. китайской филологии СПбГУ, Санкт-Петербург); проф. Д.В. Стрельцов (зав. каф. востоковедения МГИМО, Москва).
Кроме лекции проф. Е.Э. Войтишек, посвященной игровой культуре традиционных обществ Восточной Азии, вызвавшей большой интерес у аудитории, гостья из НГУ поучаствовала в нескольких мероприятиях: дала интервью известной во Владивостоке радиостанции «Лемма», встретилась для обстоятельной беседы с коллегами-востоковедами из Школы региональных и международных исследований (бывший Восточный Институт), дала двухчасовое интервью Японскому Центру при МИДе РФ во Владивостоке.
Визит завершила познавательная экскурсия на о. Русский, куда в скором времени должны переехать студенты и преподаватели ДВФУ.

Интервью проф. Е.Э. Войтишек в Японском Центре Владивостока
Лекция проф. Е.Э. Войтишек  на сайте ДВФУ

Для просмотра фотоальбома нажмите на фотографию

Визит проф. Е.Э. Войтишек в ДФ

18-20.05.2012. Студенты кафедры востоковедения участвуют в акции «Ночь музеев»

В музеях Новосибирской области с 18 по 20 мая 2012 г. прошла международная акция «Ночь в музее». Все мероприятия традиционно проходили в поздние вечерние и ночные часы. Акция приурочена к Международному дню музеев, который отмечается 18 мая. К международной акции присоединились музеи Новосибирска: Музей кинофикации Новосибирской области, Музей Новосибирской государственной филармонии, Музей науки и техники СО РАН и многие другие. Студенты кафедры востоковедения принимали участие в организации «Китайской веранды» от Музея Новосибирска. Они представляли китайскую культуру и развлекали гостей восточной настольной игрой мацзян.

«Ночь музеев»-2012. Для просмотра фотоальбома нажмите на фотографию

Ночь Музеев

2008-2012. Лекции проф. П.Э. Подалко

Петр Эдуардович Подалко, профессор японского университета Аояма Гакуин (г. Токио), выпускник исторического отделения гуманитарного факультета НГУ, на протяжении нескольких лет сотрудничает с кафедрой востоковедения. В качестве приглашенного профессора он читает краткосрочные курсы студентам отделения востоковедения ГФ о дипломатических, образовательных, научных и культурных связях между Россией и Японией, выступает консультантом и оппонентом научных работ. Лекции профессора П.Э. Подалко состоялись в 2008, 2010 и 2012 годах.

П.Э. Подалко – автор книги «Япония в судьбах россиян. Очерки истории царской дипломатии и российской диаспоры в Японии в конце XIX – начале XX века». Книга рассказывает об истории царской дипломатии на Дальнем Востоке, малоизвестных событиях российско-японских отношений и судьбах русской диаспоры в Японии. Работа с архивными документами позволила автору рассказать о многочисленных контактах членов царской семьи Романовых с японцами, деятельности российской военно-разведывательной службы, а также посольства и дипломатов.

Петр Эдуардович Подалко: «Российские идеи и японское умение их оттачивать – идеальный вариант сотрудничества»

– На востоке Россия граничит с одной из самых высокоразвитых стран в мире, страной высокоскоростных магистралей, передовой индустрии – Японией. История рождает стереотипы; культурные, образовательные и научные связи – взаимный интерес; дипломатия – международные отношения.

Я был в числе первых историков НГУ, кто изучал японский язык. Хотя мотиваций было немного. В те времена отношений с другими странами у Советского Союза было немного. И мы даже не думали, что сможем ездить в страну, язык которой мы изучаем, и будем его применять.

Япония и Россия имеют очень необычное сочетание невзаимного интереса России и невзаимного неинтересна со стороны Японии. Традиционно русских тянет на Восток, и Восток в свою очередь довольно осторожно реагирует на это тяготение. Еще в социалистические времена многие в Академгородке (а я его коренной житель), интересовались икебаной, чайной церемонией, восточными единоборствами. Без абсолютной надежды на то, что когда-то придется это увидеть в действительности. Некий шарм Япония для русских представляла с самых давних времен. Что касается Японии, то, к сожалению, взаимного интереса не было. Причиной тому тот факт, что в наших отношениях всегда фигурировала третья сторона. Когда-то это была Голландия, Великобритания, сейчас – США. Русские пытаются с японцами иметь дело напрямую, а они же в свою очередь иногда сознательно, а иногда вынужденно привлекают еще какого-то партнера. Отсюда возникает некое взаимное недопонимание.

Я поступил в аспирантуру Осакского государственного университета (г. Осака) в 1992 году. За год до того, летом 1991, принимал участие в качестве переводчика в обширной археологической программе раскопок в Горном Алтае на плату Укок. Эта программа велась силами наших археологов при активном участии японских спонсоров и широком освещении японскими масс-медиа. После работы с носителями языка я стал думать о возможности обучения в Японии. Формально идеологические барьеры были сняты, политических ограничений не было, и я послал запрос в Осакский университет о возможности или невозможности поступления в аспирантуру. И получил ответ: если нет причин, которые затрудняют мой выезд из страны, можно попытаться сдать экзамены. Отправив документы, получил допуск к экзаменам. В Японию я поехал формально как турист. Сдал экзамены и был зачислен в аспирантуру, специализация – лингвокультурология.

Впервые попав в Японию, я окончательно убедился в том, что на японском языке действительно говорят. Есть иероглифика, которая активно используется. В общем, все было так, как я думал о Японии еще в России, и даже лучше. Разочарования не было. Наоборот, возникло много новых стимулов к изучению. Я понял, что язык, выученный по книгам, существенно отличается от живого разговорного языка. Кроме того, оценил, насколько мои базовые знания были хороши и насколько, с другой стороны, недостаточны.

На первых порах у меня была необычная ситуация. Будучи совершенно советским человеком по воспитанию, я не предполагал, что мне, как иностранному аспиранту не будет положена стипендия, проживание, питание и пр. А так как я был первым из России в Осакском университете, то никто даже не подумал, что мне нужно отдельно объяснить финансовую сторону обучения. И я ехал как герой Александра Дюма д Артаньян, который поехал в Париж, имея при себе 3 экю. Я не сравниваю себя с ним по амбициям, которые он возлагал на Париж, но по материальному положению мы были с ним очень похожи. Когда я прибыл в Японию, оказалось, что у меня нет ни стипендии, ни общежития. Пришлось решать все вопросы на месте. Хочу отметить, что японцы очень доброжелательно относились и сейчас относятся к иностранным студентам. Я очень признателен японским коллегам, которые помогли мне на первом этапе решить все финансовые вопросы.

Воспитание в советское время было интернациональное, и я не имел никаких предубеждений. Мне было интересно изучать культуру Японии. Современная Япония мало похожа на ту Японию, которую мы знаем из книжек или мемуаров прошлых лет. Вместе с тем она сохраняет свою древность. И понять разницу – что осталось от старого и насколько велико новое – была одной из моих задач. В качестве темы для исследования я взял тему русской диаспоры в Японии.

Поступив в докторантуру, в 2001 году получил степень. И начал преподавать. Сначала я работал совместителем на контрактной основе. Уже в 2000-х годах я решил подать документы на конкурс и выиграл место в университете Аояма Гакуин (г. Токио). И сразу переехал из Осаки в Токио.

Я также работал переводчиком, переводчиком-синхронистом, гидом. Я довольно высоко котировался в Японии как переводчик, поэтому часто сопровождал высоких российских гостей.

Научная работа велась мной в прошлые годы, ведется и сейчас. Но в Японии практически не существует независимых научных и научно-исследовательских учреждений гуманитарного направления. Исключение составляют археология и этнография. Поэтому быть “освобожденным” ученым, по типу российских младших и старших научных сотрудников, гуманитарию невозможно. Все японские ученые гуманитарного направления параллельно работают в университетах.

Мне удается приезжать в Россию гораздо реже, чем хотелось бы. Хочется делиться своими знаниями со студентами, которые слушают, понимают, интересуются. Хочется, чтобы такие курсы продолжались и расширялись, потому что у России с Японией, к сожалению, недостаточно развит обмен научными специалистами. Российские ученые, как правило, не в курсе достижений своих японских коллег, японские ученые не всегда знают, над чем работают в России. Во многом это связано с языковой проблемой. Все же японцы гораздо лучше осведомленные работах российских ученых, так как среди гуманитариев достаточно много русистов или людей, знакомых с русским языком в разной степени. Свое появление в НГУ я в какой-то мере рассматриваю не просто как чтение спецкурсов по той или иной теме, но и как возможность сыграть роль “моста”, медиатора при ознакомлении российской аудитории с направлениями научных изысканий японских ученых.

Сейчас в Японии стоит вопрос о привлечении иностранных студентов. Правительством поставлена задача довести число иностранных учащихся в Японии до 300 тысяч человек, сейчас их – 120 тысяч. Есть несколько причин, объясняющих такие действия. Первая – сокращение числа японских абитуриентов в силу снижения рождаемости в последние десятилетия. Университеты есть, а студентов в них уже не так много. Отсюда и материальные проблемы вузов. Вторая причина – стремление расширить сотрудничество с другими странами через воспитание специалистов, знакомых с японскими реалиями, а не только языком. И третья: общая тенденция глобализации предполагает расширение международных связей для предотвращения конфликтов, сближения народов, преодоления каких-либо негативных последствий исторических ошибок. Япония очень активно поддерживает образовательный процесс в странах восточной и юго-восточной Азии. Заинтересована и в привлечении российских студентов. Сильно развиваются побратимские отношения с российскими вузами. И это ведет к тому, что шаг за шагом в Японии прибывает российская студенческая диаспора. Но есть и сложности. Количество русских, приезжающих в Японию, как правило, превышает численность японцев, готовых учиться в России. Некая неравноправность в студенческих обменах существует. Тенденция такова: если русские студенты приезжают на полгода, год и более, то японцы довольствуются краткосрочными программами по изучению русского языка обычно в период летний каникул.

Новосибирск долгое время был малоизвестен с точки зрения преподавания восточных языков в силу того, что существовали и были востребованы другие исторические центры японоведения: Москва, Санкт-Петербург и Владивосток. Но в Новосибирске был уникальный шанс изучать настоящий японский язык благодаря кадровому фактору. В НГУ работала преподаватель – Ольга Павловна Фролова, которая, будучи уроженкой Харбина, давала своим студентам настоящий японский язык. Сейчас в городе много мест, где преподается японский: НГУ, НГПУ, НГТУ и др. вузы и языковые центры. И будучи крупнейшим городом за Уралом, находясь географически в середине России, Новосибирск давно имеет основания сыграть роль медиатора в японо-российских отношениях, так как наш город – крупный транспортный, культурный и научный узел. Кроме того, Новосибирск – побратим города Саппоро, и это одно из старейших побратимств в Сибири.

Есть еще один важный момент: в 1990-е годы, когда открылись границы, и материальная жизнь в России сильно ухудшилась, большое число преподавателей языка уехало за границу. Отъезд был массовый. От него пострадали в первую очередь старейшие российские вузы. Получилось так, что специалисты старшего поколения уехали, а молодые преподаватели еще не достигли должного уровня. И был такой момент, когда студентов некому было учить. НГУ избежал этой участи. Поездки на стажировки, повышение квалификации были, но все преподаватели возвращались. Это обеспечило преемственность языковой преподавательской традиции. НГУ был единственным университетом в России, не понесший потери в то время.

Но у Новосибирска есть серьезный минус с точки зрения перспектив – это его молодость. Здесь мало исторических памятников, в этом смысле как место обучения он хорош, но как место для реализации культурной программы – не так ярок. С другой стороны, это можно обыгрывать: находясь в Новосибирске, можно совершать поездки в другие города: старый университетский город Томск, на Алтай, в Казахстан и Иркутск с озером Байкал. На мой взгляд, Новосибирску следует “обыграть” свое уникальное местоположение и свой научно-преподавательский потенциал. Качество образования весьма велико. В Японии мне приходится встречать студентов, приезжающих из других российских вузов (МГУ, СПбГУ и др.), я хотел бы подчеркнуть, что уровень знаний наших студентов очень высок.

Лекции П.Э. Подалко в НГУ (2008). Для просмотра фотоальбома нажмите на фотографию

Лекции Подалко

22.11.2011. Конкурс китайского языка в Иркутске

Победа студентки отделения востоковедения ГФ Карповой Татьяны в престижном межрегиональном конкурсе китайского языка в Иркутске

22 ноября 2011 года в Иркутском Государственном Лингвистическом Университете состоялся очный этап межрегиональной олимпиады по регионоведению Китая среди вузов Сибири и Дальнего Востока. Очному этапу олимпиады предшествовал отборочный тур, победители которого приглашались в Иркутск для участия в заключительном этапе конкурса. По итогам дистанционного этапа было отобрано 15 лучших участников из 7 вузов, которые боролись за звание лучшего в очном туре. Новосибирский Государственный Университет в финале представляла Карпова Татьяна, студентка 5 курса ГФ отделения востоковедения, занявшая в состязании первое место.

Конкурс состоял из трех частей: устная презентация на тему лингвострановедения Китая, викторина на знание географии, культуры и национальных меньшинств Китая, а также дискуссия. Темой выступления Т. Карповой были пекинские хутуны – один из видов средневековой китайской городской застройки, сохранившийся и по сей день. Сегодня хутуны постепенно превращаются в туристические кварталы, где власти стараются сохранить атмосферу старины, не нарушая общую схему застроек.

В ходе конкурса участники продемонстрировали глубокие знания культуры и географии Китая, а также высокий уровень владения китайским языком. Жюри в лице представителей генерального консульства КНР в Иркутске отметило хорошее произношение, прочную грамматическую и лексическую базу победителей во всех номинациях, а также поощрило каждого участника конкурса памятными призами

Участники и члены жюри
Участники отвечают на вопросы викторины